About the Extremaduran Wikipedia and possible Copyleft violations – La “Güiquipeya” en “estremeñu” y la falta de la más mínima etiqueta

I’m studying right now, so I’ll make the shortest comment possible, trying not to waste more time on this question. The story is more or less as follows:

1898José María Gabriel y Galán publishes his first work in Extremaduran, an Astur-Leonese dialect, a text called El Cristu Benditu, “The Blessed Christ”, written with a Spanish-like orthography. To simplify the orthographical proposals of Gabriel y Galán, we can say he wrote words like “jadel”, “zarzas”, “casas”, “arrejuntal”, “vientus”, “rosas”, “bajal”, “cabus” o “abogáu”. This is the style preferred by some regional poets, like Antonio Garrido Correas and … Read the rest “About the Extremaduran Wikipedia and possible Copyleft violations – La “Güiquipeya” en “estremeñu” y la falta de la más mínima etiqueta”

Bronze Age “German Stonehenge” of Saxony-Anhalt unearthed, maybe related to Europe’s Indo-European speakers

Some years after the discovery of the Nebra Sky disc and observatory (dated ca. 1600 BC), near what was then called the “German Stonehenge” (see Deutsche Welle news), archaeologists from the Martin Luther University Halle-Wittenberg have unearthed another similar structure, but this time probably related to the Indo-European settlers who still spoke Europe’s (or Northwestern) Proto-Indo-European, if the timeline and space have been correctly set by linguists and archaeologists.

Goseck Observatory While the Goseck observatory (reconstructed in the picture) was dated between 5000 and 4800 BC, this wooden construction – termed again “German Stonehenge” -, found not too far … Read the rest “Bronze Age “German Stonehenge” of Saxony-Anhalt unearthed, maybe related to Europe’s Indo-European speakers”

WordPress Translation Plugin – now using Google Translation from and into Swedish, Finnish, Danish, Norwegian, Polish, Czech, Romanian, Bulgarian, Hindi, Arabic, Japanese, Chinese, etc.

The latest improvements added to the Indoeuropean Translator Widget have been included in the simpler WordPress Translation Plugin available in this personal blog.

It now includes links to automatic translations from and into all language pairs offered by Google Translation Engine, apart from other language pairs (from individual languages, like English or Spanish) into other online machine translators, viz Tranexp or Translendium.

Available language pairs now include English, Arabic, Bulgarian, Catalan*, Czech, Chinese (traditional/simplified), Welsh*, Danish, German, Greek, Spanish, Persian*, French, Hindi, Croatian, Icelandic*, Italian, Hebrew*, Latin*, Korean, Hungarian*, Dutch, Japanese, Norwegian (Bokmål), Polish, Portuguese (Brazilian Portuguese*), Romanian, Russian, … Read the rest “WordPress Translation Plugin – now using Google Translation from and into Swedish, Finnish, Danish, Norwegian, Polish, Czech, Romanian, Bulgarian, Hindi, Arabic, Japanese, Chinese, etc.”

Is euroscepticism gaining momentum in Ireland, as it supposedly did in France and the Netherlands?

Less than half of the Irish population voted on the Lisbon Treaty, the so-called Constitution of the European Union. In other words: 862,415 votes against and 752,451 in favour, giving a majority of 109,964 against, decided this time the future of nearly 500 million Europeans. Some pro-Europeans are asking now what eurosceptics have often asked before: “Is this what we call democracy?” The ‘No’ has eventually prevailed, while the Lisbon Treaty had been already ratified in 18 EU member states; those ratifications will possibly serve for nothing, more or less like the previous ratifications of the European … Read the rest “Is euroscepticism gaining momentum in Ireland, as it supposedly did in France and the Netherlands?”

Air Berlin against the use of Catalan when flying to and from Catalan-speaking regions – Where is the European Union language policy based on “multilingualism” when one really needs it?

I don’t like to write about ‘domestic’ problems, so to speak, and I don’t usually do it because I cannot be neutral, but I think this one has transnational implications that go beyond Spain’s language policy – or, better, the language policy of Spain’s Autonomous (i.e. ‘slightly less than federal’) Communities – to reach the very language policy of the European Union, because this is what we are getting by the current “be official or die” policy of the Union.

As I’ve written before, the language policy of the European Union, of which language commissioners are always so Read the rest “Air Berlin against the use of Catalan when flying to and from Catalan-speaking regions – Where is the European Union language policy based on “multilingualism” when one really needs it?”

WordPress Translation Plugin: ‘Indoeuropean Translator Widget’ – now also Swedish, Danish, Norwegian, Polish, Greek, Russian, Polish, Romanian, Finnish, Chinese, Japanese, Korean, …

The latest upgrades are only available in the simpler WordPress Translation Widget Plugin.

You can download it from the official WordPress Plugin Repository site. New upgrades will automatically appear on your WordPress blog dashboard.

As always, this widget plugin, when activated from the Design tab of your WordPress blog dashboard, will put links – with the tag rel="nofollow", so that search engines don’t follow them – to automatic translations of that website by mainly Google Translation Engine language pairs, to and from (at least) all of these ones into each other, all in all 24×23 language pairs [more … Read the rest “WordPress Translation Plugin: ‘Indoeuropean Translator Widget’ – now also Swedish, Danish, Norwegian, Polish, Greek, Russian, Polish, Romanian, Finnish, Chinese, Japanese, Korean, …”

How ‘difficult’ (using Esperantist terms) is an inflected language like Proto-Indo-European for Europeans?

For native speakers of most modern Romance languages (apart from some reminiscence of the neuter case), Nordic (Germanic) languages, English, Dutch, or Bulgarian, it is usually considered “difficult” to learn an inflected language like Latin, German or Russian: cases are a priori felt as too strange, too “archaic”, too ‘foreign’ to the own system of expressing ideas. However, for a common German, Baltic, Slavic, Greek speaker, or for non-IE speakers of Basque or Uralic languages (Finnish, Hungarian, Estonian), cases are the only way to express common concepts and ideas, and it was also the common way of expression for speakers … Read the rest “How ‘difficult’ (using Esperantist terms) is an inflected language like Proto-Indo-European for Europeans?”

When a language should be considered artificial – A quick classification of spoken, dead, hypothetical and invented languages

Following Mithridates’ latest post and comment on artificial language compared to revived language, I consider it appropriate to share my point of view on this subject. For me, the schematic classification of languages into “natural” and “artificial” could be made more or less as follows, from ‘most natural’ (1) to ‘most artificial’ (20):

NOTE 1: There are 20 categories, as there could be just 4 (living, dead, reconstructed and invented) or 6, or 15, or a million categories corresponding to one language each, based on thorough statistical studies of vocabulary, grammar, ‘prestige’, etc. Thus, 20 is only the Read the rest “When a language should be considered artificial – A quick classification of spoken, dead, hypothetical and invented languages”

Rhetoric of debates, discussions and arguments: Useful destructive criticism for scientific & academic research, reasons and personal opinions; the example of Proto-Indo-European language revival

Rhetoric (Wikipedia) is the art of harnessing reason, emotions and authority, through language, with a view to persuade an audience and, by persuading, to convince this audience to act, to pass judgement or to identify with given values. The word derives from PIE root wer-, ‘speak’, as in MIE zero-grade wrdhom, ‘word’, or full-grade werdhom, ‘verb’; from wrētōr ρήτωρ (rhētōr), “orator” [built like e.g. wistōr (<*widtor), Gk. ἵστωρ (histōr), “a wise man, one who knows right, a judge” (from which ‘history’), from PIE root weid-, ‘see, know’]; from … Read the rest “Rhetoric of debates, discussions and arguments: Useful destructive criticism for scientific & academic research, reasons and personal opinions; the example of Proto-Indo-European language revival”