How ‘difficult’ (using Esperantist terms) is an inflected language like Proto-Indo-European for Europeans?

For native speakers of most modern Romance languages (apart from some reminiscence of the neuter case), Nordic (Germanic) languages, English, Dutch, or Bulgarian, it is usually considered “difficult” to learn an inflected language like Latin, German or Russian: cases are a priori felt as too strange, too “archaic”, too ‘foreign’ to the own system of expressing ideas. However, for a common German, Baltic, Slavic, Greek speaker, or for non-IE speakers of Basque or Uralic languages (Finnish, Hungarian, Estonian), cases are the only way to express common concepts and ideas, and it was also the common way of expression for speakers … Read the rest “How ‘difficult’ (using Esperantist terms) is an inflected language like Proto-Indo-European for Europeans?”