Oppositive pronouns

From Indo-European Languages

This text was copied from a written Grammar and may need to be wikified to meet Wiki Web standards.
Please help improve this article, especially its section layout, relevant internal links and references

There are two forms to express the opposition of two deictic or anaphoric pronouns.

The first type of opposition is made with the same word, meaning what is different. This is the same as the English either...either sentences.

Europaio has also terms itself oppositives, apart from the correlation sentences:

a. Derived from the oppositive suffix -tero:

semteros, different, from which the Greek heteros, different, from the Stem sem-.

quteros, either (of two), as in Latin uter, with adverb qu- (from interrogative-indefinites qi, qo). It is also given in Latin neuter, from Europaio nequteros, neither one nor the other.

NOTE. The older interrogative form is qoteros?, who of two?, which appears also in other languages.

alteros, another

NOTE. Another form is that of the deictic en-/eno- and -teros, enteros (in ger. and bsl.), which in this system means usually second.

b. The Stem al-, ali- is very common in Europaio, the -i being a characteristic lengthening of the pronouns and not an adjectival one. Some usual forms are alios, alibhi, aliqi, etc.

See Also

Reference


Personal tools
Navigation
Toolbox